Wednesday, March 16, 2011

Thai Lesson 87: Letter - Japan earthquake -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 87: แผ่นดินไหวที่ประเทศญี่ปุ่น

On March 11, 2011, there was a major earthquake in Northern Japan. The news of this earthquake has spread all over the world. This is a letter from a concerned friend in Thailand.

ฉันรู้สึกเสียใจกับเหตุการณ์ในประเทศญี่ปุ่นที่ทำให้มีคนตายจำนวนมาก รวมทั้งการรั่วไหลของสารกัมมันตภาพรังสี อยากถามให้แน่ใจว่าคุณไม่โดนผลกระทบอะไรและปลอดภัย เพราะข่าวบอกว่าโกเบก็แผ่นดินไหวด้วย เศรษฐกิจ รวมทั้งอาหารและน้ำขาดแคลน ฉันขอส่งกำลังให้คนไทยและคนญี่ปุ่นพ้นวิกฤติครั้งนี้ไปได้ด้วยดีและรวดเร็ว นะจ๊ะ

รู้สึก
roo sook
to feel

เสียใจ
sia jai
(to feel) bad

เหตุการณ์
hedt gaan
event; incident

จำนวนมาก
jam nuan mak
a great number of

รั่วไหล
rua lai
to leak

แน่ใจ
naa jai
sure

โดนผลกระทบ
don pongratop
be affected

เศรษฐกิจ
setagit
the economy

แผ่นดินไหว
pandinwai
earthquake

ขาดแคลน
katklaan
shortage; deficiency

พ้น
pon
pass through

วิกฤติ
wigrit
crisis

รวดเร็ว
ruat reo
quickly

ฉันรู้สึกเสียใจกับเหตุการณ์ในประเทศญี่ปุ่นที่ทำให้มีคนตายจำนวนมาก รวมทั้งการรั่วไหลของสารกัมมันตภาพรังสี อยากถามให้แน่ใจว่าคุณไม่โดนผลกระทบอะไรและปลอดภัย เพราะข่าวบอกว่าโกเบก็แผ่นดินไหวด้วย เศรษฐกิจ รวมทั้งอาหารและน้ำขาดแคลน ฉันขอส่งกำลังให้คนไทยและคนญี่ปุ่นพ้นวิกฤติครั้งนี้ไปได้ด้วยดีและรวดเร็ว นะจ๊ะ

I feel bad about the incident in Japan which has killed many people. In addition to that there is radiation leakage. I hope that you are not affected by any of the radiation and that you are safe. The news said that there was an earthquake in Kobe too. The econonomy has fallen. There is a shortage of food and water. I hope that Thai and Japanese people can get through this crisis quickly.

Thai Lesson 86: If -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 86: ถ้า

If
ถ้า

Examples:
ตัวอย่าง:

ถ้าพรุ่งนี้มีแดดไปกินอาหารเที่ยงข้างนอกกันเถอะ
If it's sunny tomorrow let's eat lunch outside.

ถ้าฉันอยากลดน้ำหนักฉันควรทำอย่างไร
If I want to lose weight what should I do?

ถ้าเขาไม่มาคุณจะทำอะไร
If he doesn't come, what are you going to do?

ฉันจะช่วยคุณถ้าคุณช่วยฉัน
I will help you if you help me.

Sunday, March 13, 2011

Thai Lesson 85: Letter Review: ค ช ท

Letter Review: ค ช ท

• ค ช ท are Low class consonants


คอ ควาย
ควาย buffalo











ช 
ชอ ช้าง
ช้าง elephant








ทอ ทหาร
ทหาร soldier













Review: Say the names of the letters below and their class.








Say these words in Thai and imagine what the first Thai consonant is:

Chicken
Buffalo
Elephant
Turtle
Soldier
Leaf

Saturday, March 12, 2011

Thai Lesson 84: Thai Drama Bpoo Phaeh Leh Ruk #5 -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 84: บุพเพเล่ห์รัก #5



บุพเพเล่ห์รัก (dialogue) 3:29 – 5:01

ผู้ชาย: ชนแก้วกันนะครับ
man: Cheers.

ผู้หญิง: ชนด้วยน้ำส้มนี่นะค่ะ
woman: Cheers with this orange juice?!

ผู้ชาย: ครับ
man: Yup

ผู้หญิง: เออะ...นนค่ะให้พานี่ป้อนดีกว่านะค่ะ นะ..นะค่ะ นะ..ไม่เอานะ นะค่ะ
woman: Wait Non, if you let me feed you it will be better.

ผู้ชาย: ไม่เป็นไรหรอกจ๊ะ เกรงใจ
man: It's okay. I don't want to impose.

ผู้หญิง: ไม่เอาค่ะ พานี่ป้อนให้นะค่ะ
woman: You don't want it? I'm going to feed you.

ผู้ชาย: งั้น..เดี๋ยวให้ผมป้อนคุณมั่งดีกว่านะ
man: Okay, now let me feed you.

ผู้หญิง: ก็ได้ค่ะ
woman: Sure.

ผู้ชาย: ทำไมมึนหัว
man: Why is my head. . .

ผู้หญิง: เลอะหมดเลยนะค่ะนน
woman: There's drugs in there, Non.

ผู้ชาย: คิดเหรอว่าผมจะไม่รู้ทันคุณนะนี
woman: Did you think I wouldn't know what you were up to?

---------------------------------------------

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ชนแก้วกันนะครับ
Cheers (let's click classes together)

ป้อน
to feed someone

เกรงใจ
I don't want to impose

รู้ทัน
to know what someone is up to

Thursday, March 10, 2011

Thai Lesson 83: Picture of girls feeding fish -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 83: รูปภาพที่เด็กหญิงให้อาหารปลา














ในรูปภาพคนที่อยู่ข้างหน้าคือหมิว คุณน่าจะจำหมิวได้ และคนทีอยู่ข้างหลังชื่อมีน เขาทั้งสองคนเป็นเพื่อนกัน เรียนด้วยกัน เวลาเล่นก็ชอบทะเลาะกัน ในรูปพวกเขากำลังสนุกกับการให้อาหารปลา

In this picture, the girl in front is Miu. You must remember her. The girl in back is Min. The two of them are friends and they also go to the same school. When they play they like to go to the water. In this picture they are having fun feeding the fish.

ข้างหน้า
in front

น่าจะ
must

ข้างหลัง
in back

กำลังสนุกกับการ
have fun doing xxx

Wednesday, March 9, 2011

Thai Lesson 82: Picture of Boy at Ocean -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 82: เด็กผู้ชายที่อยู่ทะเล

















เด็กผู้ชายที่อยู่ในรูปภาพคือหลานชายของฉัน เขาชื่อพลับ นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้ไปเที่ยว เขาชอบทะเลมาก เขาเล่นน้ำทะเลจนตัวเปียก เขาถามฉันว่าน้ำทะเลทำไมเค็มจังเลย ฉันตอบว่า อ๋อ... มีเรือบรรทุกเกลือล่มกลางทะเล ก็เลยทำให้น้ำทะเลเค็ม

The boy in this picture is my nephew. His name is Plap. This was the first time he had gone on a trip. He really liked the ocean. He played in the water and got wet. He asked me "Why is the water in the ocean so salty? I told him, "Umm, there was a ship filled with salt and it sank so it made the ocean water salty."

เด็ก
child

ผู้ชาย
boy

รูปภาพ
picture

หลานชาย
nephew

เป็นครั้งแรก
the first time

เที่ยว
trip

ทะเล
ocean; sea

เล่น
play

เปียก
wet

เค็ม
salty

จังเลย
so; very

ตอบ
answer

บรรทุก
full of

เกลือ
salt

กลางทะเล
in the ocean

ก็เลย
so; therefore

ทำให้
to cause

Thai Lesson 81: Except ยกเว้น -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 81: หลายครั้ง

except
ยกเว้น

Examples:
ตัวอย่าง:

ฉันมีทุกสิ่งยกเว้นกุญแจ
I have everything except my keys.

ผมชอบครูทุกคนยกเว้นครูนั้น
I like all my teachers except for that one.

ผมเคยกินเบียร์หลายชนิดยกเว้นเบียร์ไทย
I have drunk many kinds of beer except Thai beer.

ฉันพบคุณวันไหนก็ได้ยกเว้นวันศุกร์
I can meet you any day except Friday.

Thai Lesson 80: Chat - Regions of Thailand -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 80: ภาคของเมืองไทย

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ภาค
region; part

ภาคเหนือ
northern region

ภาคตะวันตก
western region

ภาคกลาง
central region

ภาคตะวันออก
eastern region

ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
northeastern region

ต่างกัน
different

สำเนียง
dialect; intonation

สีผิว
skin color

คล้ำ
dark

แบ่ง
divide

แค่
only

ทั่วทุก
all of

--------------------------

Ryan
คุณอยู่เมืองไทยภาคอะไร
What part of Thailand are you in?

Willy
ฉันอยู่เมืองไทยภาคเหนือค่ะ แล้วคุณอยู่ที่ญี่ปุ่นภาคอะไรค่ะ
I am in Northern Thailand. What part of Japan are you in?

Ryan
ผมอยู่ญี่ปุ่นภาคตะวันตก
I am in Western Japan.

Ryan
คนไทยที่อยู่ภาคเหนือต่างกันกับคนที่อยู่ภาคใต้ไหม
Are Thai people who live in Northern Thailand different from people who live in Southern Thailand?

Willy
ต่างกันค่ะ ภาษาพูดก็สำเนียงไม่เหมือนกัน อาหารก็รสชาดต่างกัน
Yes, they are different. The language and dialect is not the same. The food tastes different too.

Ryan
คนไทยภาคเหนือดูต่างกันกับคนภาคใต้ไหม
Do the people in Northern Thailand look differently than the people in Southern Thailand?

Willy
ก็ต่างกันนิดหน่อยค่ะ คนใต้สีผิวจะคล้ำกว่าคนภาคเหนือ
Yeah, the look a little bit different. The people of Southern Thailand have darker skin than the people of Northern Thailand.

Ryan
เมืองไทยแบ่งแค่สองภาคเท่านั้นไหม
Is Thailand only divided into two regions?

Willy
ไม่ค่ะ เมืองไทยแบ่งเป็นสี่ภาคค่ะ
No. Thailand is divided into four regions.

Willy
มีาภาคเหนือ ภาคใต้ ภาคกลาง ภาคตะวันออก
Northern Thailand, Southern Thailand, Central Thailand and Eastern Thailand.

Willy
ขอโทษนะ มีห้าภาค อีกภาคคือ ตะวันออกเฉียงเหนือหรือภาคอีสาน
Sorry, there is another region, Northeastern Thailand also called Isaan.

Ryan
ไม่มีภาคตะวันตกเหรอ
There is no Western Thailand?

Willy
ไม่แน่ใจนะ
I'm not sure.

Ryan
นอกจากภาคเหนือคุณชอบภาคอะไรที่สุด
Besides Northern Thailand, which part of Thailand do you like the most?

Willy
ภาคใต้ค่ะ แล้วคุณชอบภาคไหนของไทย
Southern Thailand. Which part of Thailand do you like?

Ryan
ยังไม่รู้ ผมยังไม่ได้ไปเมืองไทยทั่วทุกภาคเลย
I don't know yet. I haven't been to all the regions of Thailand yet.

Tuesday, March 8, 2011

Thai Lesson 79: Letter Review: ก ต บ

Letter Review: ก ต บ

• ก ต บ are Middle class consonants

ก กอไก่
ไก่ Chicken

Chickens

ต ตอเต่า
เต่า Turtle

green-sea-turtle

บ บอใบไม้
ใบไม้ Leaf

maple-leaf

Thai Lesson 78: Several times หลายครั้ง -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 78: หลายครั้ง

several times
หลายครั้ง

Examples:
ตัวอย่าง:

ฉันเคยไปอเมริกาหลายครั้ง
I have been to America several times.

วันนี้ผมหาหมาหลายครั้งแต่ไม่พบมัน
I looked for my dog several times today, but I could not find him.

ผมบอกเขาหลายครั้งแต่เขาจำไม่ได้
I told her several times but she forgot.

เขาโกรธก็เลยตีต้นไม้หลายครั้ง
He was angry so he hit the tree several times.

Thai Lesson 77: Picture of a Cauliflower field -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 77: ภาพของไร่กะหล่ำดอก


















นี่คือไร่กะหล่ำดอกของพ่อฉัน วันนี้ฉันมาใส่ปุ๋ยกะหล่ำดอก มันกำลังโตและสวยงามมาก ฉันอยากให้คุณเห็นมัน

This is my dad's cauliflower field. Today I went to put fertilizer on the cauliflower. The cauliflower is getting big and beautiful. I wanted you to see it.

--------------------------

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ไร่
rai : a plot of land equal to .4 acres

กะหล่ำดอก
cauliflower

ปุ๋ย
fertilizer

โต
big; mature

สวยงาม
beautiful

Thai Lesson 76: Chat - TV In the Village -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 76: ที่หมู่บ้านทุกคนมีทีวีไหม

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ที่แล้ว
(weeks, months, years) ago

เด็กเล็ก
young child

ในเวลาว่าง
in ones free time

กลางคืน
at night

ละคร
TV show

พาไป
to take; to bring someone somewhere

เมื่อครั้งนั้น
back then; at that time (in the past)

ดัง
popular; well known

ออกอากาศในทีวี
to air on TV; to be on TV

ข้อดี
good point

ข้อเสีย
bad point

อาทิตย์ละครั้ง
once a week

--------------------------

Ryan
ที่หมู่บ้านทุกคนมีทีวีไหม
Does everyone have a TV in your village?

Willy
ที่หมู่บ้านทุกคนมีทีวี
Yes, everyone here has a TV.

Ryan
มีคนที่ไม่มีทีวีไหม
Are there people who don't have a TV.

Willy
ฉันคิดว่าทุกคนมีทีวีนะ
I think everyone has a TV.

Ryan
ครอบครัวคุณมีทีวีครั้งแรกเมื่อไหร่
When did your family first get a TV?

Willy
เมื่อยี่สิบกว่าปีที่แล้ว
More than 20 years ago.

Ryan
เมื่อคุณเป็นเด็กเล็กคุณมีทีวีไหม
Did you have a TV when you were a young child?

Willy
ไม่มีนะ
No.

Ryan
เมื่อครั้งที่คุณไม่มีทีวีคุณทำอะไรในเวลาว่าง
When you didn't have a TV what did you do in your free time?

Willy
ก็เล่นกับน้องสาวและเพื่อนที่อยู่ใกล้บ้าน บางครั้งก็ไปทุ่งนากับพ่อแม่
I played with my little sister and friends who lived nearby. Sometimes I went to the fields with my mom and dad.

Ryan
คนส่วนใหญ่ดูทีวีกลางคืนใช่ไหม เมื่อครั้งที่คุณไม่มีทีวีกลางคืนคุณทำอะไรเสมอ
Most people watch TV at night, right? When you didn't have a TV what did you do at night?

Willy
คิดว่านอนนะ ถ้ามีละครที่ชอบแม่ก็พาไปดูบ้านญาติ
I think I slept. If there was a show I liked my mom would take me to my relatives house.

Ryan
เมื่อครั้งนั้นคุณชอบละครอะไร
What TV show did you like back then?

Willy
ดาวพระศุกร์ มันเป็นละครที่ดังมากๆ ทุกคนต้องดู
Kaoprasook. It was a really popular show. Everybody had to watch it.

Ryan
ละครนั้นยังออกอากาศในทีวีอยู่ไหม
Does that show still air on TV?

Willy
ไม่มีออกอากาศแล้ว
No, it doesn't air anymore.

Ryan
คุณคิดว่าสำหรับเด็กๆไม่มีทีวีดีกว่าไหม
Do you think it's better for kids not to have a TV?

Willy
เออ..ทีวีมีทั้งข้อดีและข้อเสีย แล้วแต่คนเลือกดู
Umm, TV has good points and bad points. It depends on what you watch.

Ryan
ถ้าคุณมีเด็กคุณจะปล่อยให้เด็กคุณดูทีวีไหม
If you had children would you let your children watch TV?

Willy
ฉันจะให้เด็กของฉันดูทีวี แต่ฉันจะเลือกว่าให้เขาดูอะไร
I would let my children watch TV, but I would choose what they watch.

Ryan
ผมจะให้เด็กของผมดูทีวีอาทิตย์ละครั้งเท่านั้น
I would let my kids watch TV only once a week.

Monday, March 7, 2011

Thai Lesson 75: Picture of a cannon -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 75: ภาพของปืนใหญ่


















ภาพนี้เป็นภาพที่พวกเด็กๆไปเที่ยวฐานยิงปืนใหญ่เก่าเมื่อครั้งสู้รบกับ คอมมิวนิสต์ ทุกคนตื่นเต้นที่เห็นปืนใหญ่เพราะไม่เคยเห็นมาก่อน

This is a picture of the kids going on a trip to the base to see the old cannon from the war days with the communist. This kids are excited to see the cannon because they have never seen one before.

--------------------------

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ไปเที่ยว
go on a trip

ฐานยิง
base; shooting range

ปืนใหญ่
cannon

สู้รบ
fight; combat

ตื่นเต้น
excited

Sunday, March 6, 2011

Thai Lesson 74: Chat - Fast food -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 74: ฟาสต์ฟู้ด

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ส่วนใหญ่
most

คนแก่
old people

รู้จัก
know about

โฆษณา
advertising

สุขภาพ
healthy

วันหนึ่ง
one day

สักวันหนึ่ง
one day

--------------------------

Ryan
คุณคิดว่าคนไทยชอบฟาสต์ฟู้ดไหม
Do you think Thai people like fast food?

Willy
คนไทยส่วนใหญ่ชอบฟาสต์ฟู้ด
Most Thai people like fast food.

Ryan
คุณคิดว่าคนไทยชอบฟาสต์ฟู้ดอะไรมากที่สุด
What fast food do you think Thai people like the most?

Willy
เคเอฟซี
KFC

Ryan
ที่หมู่บ้านคุณมี่เดเอฟซีไหม
Is there a KFC in your village?

Willy
คุณคิดว่ามันมีไหม
Do you think there is?

Ryan
ผมคิดว่าไม่มี
No, I don't think there is.

Willy
ไม่มีหรอก
There isn't.

Ryan
คุณคิดว่าคนของหมู่บ้านคุณยากมีเดเอฟซีไหม
Do you think the people in your village want a KFC?

Willy
เด็กๆคงอยากให้มีเคเอฟซี
The children probably want a KFC.

Ryan
คนแก่ไม่สนใจเคเอฟซีเหรอ
The old people aren't interested in KFC?

Willy
คนแก่ไม่รู้จักเคเอฟซี
Old people don't know about KFC.

Ryan
ทำไหมเด็กๆรู้จักเดเอฟซี
Why do kids know about KFC?

Willy
พวกเขาดูโฆษณาในทีวี
They see commercials on TV.

Ryan
คุณคิดว่าคนในหมู่บ้านคุณมีสุขภาพดีกว่าคนกรุงเทพฯไหม
Do you think the people in your village are healthier than the people in Bangkok?

Willy
ฉันคิดว่าคนในหมู่บ้านมีสุขภาพดีกว่าคนกรุงเทพฯ
I think the people in my village are healthier than people in Bangkok

Ryan: คุณคืดว่าวันหนึ่งที่หมู่บ้านคุณจะมีเคเอฟซิไหม
Do you think someday there will be a KFC in your village?

Willy
สักวันหนึ่งคงจะมีเคเอฟซีในหมู่บ้าน
Someday there might be a KFC in this village.

Saturday, March 5, 2011

Thai Lesson 73: Chat - Make-up -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 73: แต่งหน้า

Vocabulary:
คำศัพท์ :

แต่งหน้า
to put on make-up

ทา
to apply lotion, cream, make-up, etc.

ชนบท
countryside

มู่บ้าน
village

เอาเป็นว่า
the point is...

--------------------------

Ryan
ทุกวันคุณแต่งหน้าไหม

Willy
ทาแต่ครีมเท่านั้น ไม่ได้แต่งหน้า

Ryan
ผู้หญิงที่อยู่ชนบทเขาสนใจแต่งหน้าไหม

Willy
บางคนก็สนใจ บางคนก็ไม่สนใจ

Ryan
ที่หมู่บ้านคุณมีผู้หญิงที่ไม่แต่งหน้าไหม

Willy
มี มีผู้หญิงที่ไม่แต่งหน้า

Ryan
ถ้าผู้หญิงในหมู่บ้านคุณแต่งหน้าคนอื่นๆคิดอย่างไร

Willy
ถ้าเขาแต่งหน้าแล้วสวย คนในหมู่บ้านคงคิดว่า ผู้หญิงคนนี้แต่งหน้าแล้วสวยดีนะ

Ryan
เอาเป็นว่าคนอื่นๆไม่เป็นไร

Willy
ใช่คะ

Thai Lesson 72: Chat - Weather -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 72: อากาศ

Vocabulary:
คำศัพท์ :

เดือนมีนาคม
March

เครื่องทำความร้อน
heater

ตัดผัก
pick vegetables

เลี้ยงข้าว
treat someone to dinner, etc.

--------------------------

Willy
เมื่อวานที่ญี่ปุ่นหิมะตกเหรอ
Did it snow in Japan yesterday?

Ryan
ใช่ หิมะตก
Yes.

Willy
ทำไมเดือนมีนาคมแล้วหิมะยังตกอยู่
Why is it still snowing in March?

Ryan
บางครั้งที่โคเบในเดือนมีนาคมหิมะตก
Sometimes it snows in Kobe in March.

Willy
วันนี้อากาศหนาวไหมค่ะ
Is it cold there today?

Ryan
ใช่ หนาวมาก กำลังใช้เครื่องทำความร้อนสามตัว
Yes, very cold. I'm using three heaters.

Willy
ตอนนี้อุณหภูมิเท่าไร
What's the temperature?

Ryan
อุณหภูมิประมาณศูนย์องศา
It's about zero degrees.

Willy
หนาวนะ
That's cold!

Willy
ที่นี้ร้อนและชื้น
It's getting hotter here.

Ryan
ที่นั้นอุณหภูมิเท่าไร
What's the temperature there?

Willy
ไม่รู้ แต่ตอนกลางวันมากกว่าสามสิบห้าองศา
I don't know, but in the afternoon it's over 35 degrees celcius.
Ryan
คุณทำงานที่ทุ่งนาตอนกลางวันไหม
Do you work in the fields in the afternoon?

Willy
เมื่อวานไปช่วยป้าตัดผักที่ทุ่งนา ร้อนมากๆ
Yesterday I went to help my aunt pick vegetables in the field. It was very hot.

Willy
เมื่อคืนป้าก็เลยเลี้ยงหมูจุ่ม คนที่ไปช่วยงาน
Last night my aunt treated us to Moo Joom. For the people that helped her.

Thursday, March 3, 2011

Thai Lesson 71: Chat - Exercising -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 71: ออกกำลังกาย

Vocabulary:
คำศัพท์ :

หมู่นี้
recently

อาทิตย์
week

หลานๆ
nieces and nephews

เพียงพอ
enough

ข้อแก้ตัว
an excuse

ถึงแม้ว่า . . . แต่ . . .
even though

ส่วนมาก
most

ชาวไร่
farmer

--------------------------

Ryan
หมู่นี้คุณออกกำลังกายไหม

Willy
ออกกำลังกายนิดหน่อย แต่ไม่ได้วิ่งหลายอาทิตย์

Ryan
หมู่นี้คุณออกกำลังกายอย่างไร

Willy
เล่นแบดมินตันกับหลานๆ

Ryan
ทำไมคุณหยุดวิ่ง

Willy
เพราะว่าฉันคุยกับคุณตอนเช้า ทำให้ฉันเหนื่อยและนอนไม่เพียงพอ เลยไม่ไปวิ่ง

Ryan
มันดูเหมือนเป็นข้อแก้ตัว

Willy
ขี้เกียจไปวิ่ง แต่ฉันก็ออกกำลังกายเสมอ

Willy
ถึงแม้ว่าฉันไม่ได้วิ่งแต่ก็ออกกำลังกาย

Ryan
คนไทยชอบออกกำลังกายไหม

Willy
ฉันคิดว่าคนไทยส่วนมากไม่ค่อยชอบออกกำลัง แต่การทำงานของพวกเขาก็เหมือนการออกำลังกาย

Ryan
ถ้าคนเป็นชาวไร่การทำงานเหมือนการออกำลังกาย

Ryan
พ่อของคุณทำงานมากใช่ไหม

Willy
พ่อของฉันทำงานมากๆ

Ryan
เขาทำงาบมากแต่มีพุง

Willy
ตอนนี้มีพุงนิดหน่อย พ่อของฉันผอมลง

Ryan
มันดีนะ

Ryan
ผู้หญิงคนไทยชอบผู้ชายมีพุงไหม

Willy
ฉันคิดว่าไม่ค่อยชอบเท่าไร

Tuesday, March 1, 2011

Thai Lesson 70: Chat - Cost of Living in Thailand -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 70: คุณใช้เงินเท่าไรทุกเดือน

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ญาติ
relative

ต่อเดือน
each month

แน่ใจ
sure; certain

ประหยัด
thrifty; frugal

--------------------------

Ryan
คุณมีญาติที่อยู่คนเดียวไมห
Do you have any relatives that live alone?

Willy
ไม่มีค่ะ ทำไมเหรอ
No. Why?

Ryan
เมื่อคุณอยู่คนเดียวที่กรุงเทพฯคุณใช้เงินเท่าไรทุกเดือน
When you lived alone in Bangkok how much money did you spend every month?

Willy
ไม่รู้ว่าใช้เงินเท่าไร
I don't know how much money I spent.

Ryan
คุณคิดว่าเมื่อคุณอยู่คนเดียวที่กรุงเทพฯคุณใช้เงินมากกว่าหนึ่งหมื่นห้าพันบาทไหม
Do you think that when you lived alone in Bangkok you spent more than 15,000 baht a month?

Willy
ไม่ถึง ฉันใช้เงินแค่ห้าพันบาทต่อเดือน
No. I only used 5000 baht a month.

Ryan
น้องสาวคุณใช้เงินทุกเดือนเท่าไร
How much money does your sister spend every month?

Willy
ฉันไม่แน่ใจว่าเขาใช้เงินเท่าไร แต่คิดว่ามากกว่าหนึ่งหมื่นห้าพันบาท
I'm not sure how much she spends, but I think she spends more than 15,000 baht a month.

Ryan
เขาชอบใช้เงินเหรอครับ
She likes to spend money?

Willy
ใช่เขาชอบใช้เงิน
Yes, she likes to spend money.

Ryan
พ่อคุณใช้เงินเท่าไรทุกเดือน
How much money does you dad spend every month?

Willy
ฉันคิดว่าเขาใช้เงินน้อยกว่าหนึ่งหมื่นบาทต่อเดือน
I think he spends less than 15,000 baht a month.

Ryan
พ่อคุณประหยัดไหม
Is your dad thrifty?

Willy
ประหยัดค่ะ
Yes, he's thrifty