Sunday, February 27, 2011

Thai Lesson 67: Thai Drama Bpoo Phaeh Leh Ruk #4 -- ภาษาอังกฤษ บทที่ 67: บุพเพเล่ห์รัก #4



บุพเพเล่ห์รัก 2:46-3:29

ผู้ชาย : ผมว่าเรามาหาอะไรเย็นๆดื่มกันดีกว่า นะ.. เดี๋ยวนีนั่งรออยู่ตรงนี้นะ เดี๋ยวผมไปหาอะไรเย็นๆมาให้ดื่ม
man: I say let's find some cold drinks. You sit down and wait here for me.

ผู้หญิง : ค่ะ
woman: Okay.

ผู้ชาย : ขอโทษนะนี ผมให้คุณไปกับผมไม่ได้จริงๆ
man: I'm sorry Ni. I really can't let you go with me.

ผู้หญิง : ขอบคุณค่ะ ดีนะค่ะที่พานี่กลับมาก่อน ไม่งั้นต้องอยู่บ้านคนเดียวเหงาแย่เลยล่ะค่ะ
woman: Thank you. It's good that I came back first otherwise I would have been so lonely staying here by myself.

ผู้ชาย : งั้น..เดี๋ยวเรามาฉลองในโอกาสที่คุณจะได้กลับไปกราบเท้าคุณแม่ของผมดีกว่า
man: Then . . . Let's celebrate the occasion that you will be able to go meet my mom.

---------------------------------------------

Vocabulary:
คำศัพท์ :

ดีนะค่ะที่...
It's good that ...

ไม่งั้น
otherwise

เหงา
lonely

แย่
terribly; badly; so

ฉลอง
to celebrate

กราบเท้า
to meet (in a respectful way)

No comments:

Post a Comment